Podobne
- Strona startowa
- c5 9aw. Jan Od Krzy c5 bca Dzie c5 82a
- 0199291454.Oxford.University.Press.USA.Values.and.Virtues.Aristotelianism.in.Contemporary.Ethics.Jan.2007
- Jan Filip Vybrane kapitoly ke studiu ustavniho prava pdf
- Ludlum.Robert. .Przesylka.z.sal
- Figes Orlando Taniec Nataszy. Z dziejów kultury rosyjskiej
- Tolkien J.R.R Wyprawa (2)
- Moorcock Michael Zeglarz Morz Sagi o Elryku Tom III
- Dan Simmons Hyperion
- Filozofia. Zarys historii A Karpiński, J Kojkoł
- As Valkirias
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- commandos.opx.pl
Cytat
Do celu tam się wysiada. Lec Stanisław Jerzy (pierw. de Tusch-Letz, 1909-1966)
A bogowie grają w kości i nie pytają wcale czy chcesz przyłączyć się do gry (. . . ) Bogowie kpią sobie z twojego poukładanego życia (. . . ) nie przejmują się zbytnio ani naszymi planami na przyszłość ani oczekiwaniami. Gdzieś we wszechświecie rzucają kości i przypadkiem wypada twoja kolej. I odtąd zwyciężyć lub przegrać - to tylko kwestia szczęścia. Borys Pasternak
Idąc po kurzych jajach nie podskakuj. Przysłowie szkockie
I Herkules nie poradzi przeciwko wielu.
Dialog półinteligentów równa się monologowi ćwierćinteligenta. Stanisław Jerzy Lec (pierw. de Tusch - Letz, 1909-1966)
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.A przyczyna temu taka:naprzód oblężenie moje pod Podhajcami, a potem p.podskarbi nadworny,do któregom ja, rozumiejąc go być w Warszawie, pakiet mój adresował,skoro tylko pokój stanął.Do niegom tylko kilka słów napisał; a M.l'Ambassadeur wszystkom był wypisał, aby on był pierwszą ou Roiprzyniósł nowinę; do Wci także mojej panny pisałem o wszystkim.Terazmi znać dają z Warszawy, że żadnej ode mnie nie było wiadomości, a63pakiet znać leży u p.pocztarza, nie zastawszy p.podskarbiego, który sięsnadz nie domyślił na miejscu swym kogo zostawić.Co zaś do tej materii, aby la Poudre jechała au palais enchante, czekam nadeklarację od Bukieta, do którego lubom szeroce i nieraz w tej pisałmaterii, i teraz znowu powtarzam.Na czas jaki, tj.na zimę, jechać tamniepodobna, bo la diete będzie en janvier, na której gdyby nie miała być laPoudre, toby mu się już cale deklarować potrzeba, bo inaczej niepozwolono by jej odjechać.Deklarować się zaś zaraz, nie wiem, jeśli sięjuż rezolwować i jeśli tę opowiedzieć pensee i intencję au Soucy, którypisze, że coś znowu ma traktować.Niepodobna tedy w tym sobie daćrady; a przez listy trudno się znosić.A zaś Aptekarz swej tej zimy możezbyć i porzucić apteki.Owo zgoła, trudno sądzić, bo tu jest jako na krajuświata.Wszystkie te koniunktury są znakiem nierychłego się widzenia; boja te rzeczy dobrze widzę i konsyderuję, że i od Bukieta co moment corazinszej spodziewać się odmiany.La Poudre dłużej pewnie nie wytrwa ichyba sama śmierć uczyni go szczęśliwym, jeśli inszego nie znajdzie sięsposobu.To, cokolwiek dał P.Bóg na świat (za co Mu wieczna niech będziechwała), jeśli żywo, racz ucałować, moja Marysieńku, od utrapionegotaty, który w niedziel kilka ledwie usłyszeć może, co się z jegonajkochańszymi dzieje Essences.To taka jego szczęśliwość, moja złotaMarysieńku, a przecię użalić się nie chcesz, że nawet i nie czytasz, co dociebie piszą, bo cale na to nie odpisujesz.Trzeba by się dobrze tegopomścić na mojej pannie, jeśli P.Bóg jeszcze obiecał; którą obłapiając zewszystkiej duszy i serca, całuje utrapiony Celadon milion razy od oczkaślicznego aż do samych nóżek.Cyceczki i brzuszek jak się mają, oznajmijmoja panno Sylwandrowi.Rozumiem, że już dotąd miał P.Bóg M.Chevalier do pierwszegoprzyprowadzić zdrowia; którego ode mnie obłapić uniżenie proszę, apowiedzieć, że z duszy złego jegomości żałowałem zdrowia.A Monsieuret Madame mes tres humbles respects; toż czynię et a Mademoiselle et aM.le Comte.M.Drion pozdrowić a prosić, żeby często pisał.Dobrydykcjonarz łaciński, francuski, hiszpański racz mi Wć przysłać, bo calezapominam po francusku.Fuzja owa kochana od M.Chevalier złamałasię.Te trzy języki w jednym mają być dykcjonarzu.642 XII [1667], en chemin.Jedyne duszy i serca kochanie,największa na tym świecie pociecho,najśliczniejsza i najwdzięczniejszaMarysieńku, dobrodziejko moja!Nazajutrz zaraz po wyprawieniu listu mego z obozu potkałem się wdrodze avec un paquet des confitures, który le Soucy par un expreswyprawił do Sylwandra.- Przy tym pakiecie oddano mi też konfitury odmojej jedynej panny, adresowane par Sincere, du dernier octobre.Wydziwić się frasowliwy nie może Celadon, czego jego najśliczniejszatak długo na rzeczy trzyma Astrea; bo już on tylko cień jego z tak ciężkiejmelankolii i ustawicznego frasunku.-Piszesz Wć moje serce strony pieniędzy.Jużem się ja tego domyślił ikazałem oddać do p.Formonta, co się kolwiek tam zebrać mogło.Pytasz,moje jedyne serce, gdzie masz mieszkać, wyleżawszy połóg, i żebym debonne foi oznajmił jakie train chcę, abyś Wć trzymała, i każesz, abym byłpersuade une fois pour toute, że Wć nie masz une joie plus accomplie quelorsque vous executez ma volonte.Nie czuję się być w tym takszczęśliwym ani sobie pochlebiać mogę, moja jedyna Marysieńku: racztylko sobie Wć wspomnieć (a nie miej mi za złe), że kiedym cokolwiekpowiedział na pytanie samejż Wci w takiej albo w podobnej jakiejmaterii, to co mój afekt i nieporównana z ni z kim na świecie kazałamiłość, toś się Wć moja panno zawsze zmarszczyła i niemileś to przyjęła
[ Pobierz całość w formacie PDF ]